2012年4月26日木曜日

Legal Minors


Hi everyone,
Hope you had a nice weekend. 


皆さんが良い週末を迎えることを祈っています。


After I read your comments, I realized that something else must have happened, so I checked out the news on Japan Today. 


皆さんのコメントを読んだ後に、何か別の出来事が起こったことに気付きました。それで私はJapan Todayのニュースを見ました。


This was a really terrible story, and I cannot imagine what the husband of the lady who died is feeling, especially since she was carrying his baby.

それはとてもヒドい話で、死んだ女性の旦那さんの気持ちを想像することが出来ません。特に彼女が子供を身ごもっていた(連れていた)ことが。。。

And all that just because some stupid kid thought it would be fun to drive around all night with his friends even though he didn't have a driver's license. 
all that : それほどまでに
Just because : だからといって

そして何人かの愚かな子供達は、彼が免許を持っていないにもかかわらず友達と一緒に夜通し運転することを楽しい、と思っていたのです。

The real tragedy is that because he is a legal minor, his name cannot be released to the press, and he can only be sent to jail for a maximum of about five years despite the fact that he has ruined so many people's lives.
tragedy : 悲劇
legal : 法律
minor : 未成年
despite  : にもかかわらず
ruined : 台無しにする

本当の悲劇は彼は法律上の未成年であることです。彼の名前は新聞には載せることが出来ません。そして彼は多くの人たちの生活を台無しにしたにも関わらず、最大で約5年間しか刑務所に服役させることができません。

When stories like this come up, commentators on Japan Today often talk about the strange legal position of 18- and 19-year olds in Japan. 

この様な事件が発生するとJapan Todayのコメンテーター達は18歳から19歳の人たちに対しての日本の法律がおかしい、という話しになるのです。

For example, an 18-year-old cannot drink or smoke, but they can get married and have children; they cannot buy pornographic books or movies, but they can star in them, and they can work at places like Soapland; they cannot be tried as adults for committing a criminal offence, but they can become police officers and arrest other people. 
star in : 主演する
criminal:犯罪の
offence:罪

例えば18歳の人間は酒を飲むのもタバコを吸うのも禁止されています。しかし彼らは結婚が出来て子供を持つことが出来ます。彼らはポルノの本や映画を買うことが出来ません、しかし彼らはそれらに主演することはできます。彼らはソープランドのようなところで働くことは出来ます。彼らに犯罪の罪を大人たちのように着せることは出来なくても、彼らは警察官になれて、他の人たちを逮捕することはできます。

And of course, as we have seen from this terrible story, they can drive, but they can only be lightly punished even if they kill someone.
lightly:軽い
punished:罰する

そしてもちろん、私たちはこのひどい話を見てわかったことは、彼らは運転することができ、しかし彼らは何人かを殺害したとしても彼らにはただ軽い刑しか与えることができません。

Doesn't this seem a little bit strange? In Britain, you can get married and smoke at 16, drive a car at 17, and drink alcohol and vote at 18. (This is called "the age of consent.") 

これは少し変に思いませんか?英国では結婚とたばこは16歳から始めることができます。運転は17歳、飲酒と選挙権は18歳です(これは「承諾の歳」と呼ばれています)。

If I remember correctly, anyone over the age of 13 can be tried as an adult for a criminal offense in the UK if a judge decides that is appropriate. 
appropriate :ふさわしい、適当

もし私の記憶が正しければ、もし裁判官がそれがふさわしいと決めたのならば、英国では13歳を過ぎれば成人と同じように犯罪の罪を与えることが出来ます。

I'm not sure what the situation is in the US, but I think it varies from state to state. Of course, you cannot drink in the US until you are 21, which also seems a bit strange to me.

アメリカではそれについてどういう風になっているのか確かではありませんが、それは週によって違うと思います。もちろんアメリカでは21歳になるまで酒を飲むことは禁じられています。それはまたすこし私にとってはおかしい気がするんですが・・・。

Anyway, I was wondering what you all think about this aspect of the case? 

さて、わたしは皆さんがこのようなケースに対してどう考えるのでしょうか?

Does it make sense that there are millions of people in Japan who can get married, drive cars, and serve as police officers, but who are not officially considered to be adults?Look forward to hearing your thoughts.
make sense : 意味をなす、有意義である

日本には100万人もの人が結婚をしていて、運転をし、警察として勤め、しかし大人として公式に扱うことが出来ないのは意味があることでしょうか?

あなたたちの意見を楽しみにしています。

0 件のコメント:

コメントを投稿